Altereco Produkte:
Alles, was wärmt,
spart Ihr Geld.
Wir heißen ALTERECO, weil wir eine ökologische Alternative für ältere und teurere Heizungssysteme anbieten. Wir nutzen unsere eigenen Erfahrungen und Kenntnisse aus und machen die Schritte aufwärts Dank dem, können unsere Kunde das Wärmesystem bei uns bestellen, das noch mehr mit wenigem Preis anbietet.
Man sagt: „Das Bessere ist ein Feind vom Gute“. Bishehrige Lösungen sind schwacher geworden un die neuen Lösungen zeigen sich in jedem Fall besser: Weniger zu bezahlen, mehr die Umwelt zu schützen, und die Heizung ist in der gleichen Weise effektiv.

Gleiche Wärme für weniger Geld. Das bietet ALTERECO
Jede unsere Lösung ist ein Ergebnis der Verbesserungen seit Jahren: Von den Kleinigkeiten, von den Gesprächen mit den Kunden und von den spitzfindigen Testen und Berechnungen. Das sind unsere eigene und autoriesierte Technologien, Erfahrungen und Leidenschaften, die wir in den technischen Bildern eingeschlossen haben.
Wir haben daran gearbeitet, mit den Gedanken auf tausende Häuser, in denen diese Lösungen fehlerfrei, effektiv und sparsam in Betrieb gehen.
Wir werden stolz sein, wenn wir davon mit Ihnen sprechen können.
Produkty ALTERECO:
wszystko, co grzeje
i oszczędza Twoje pieniądze
Nazywamy się ALTERECO, bo oferujemy ekologiczną alternatywę dla starszych i droższych rozwiązań grzewczych. Korzystamy z już zgromadzonej wiedzy, i robimy krok naprzód. Dzięki temu klienci mogą zamówić u nas ogrzewanie, które oferuje jeszcze więcej za jeszcze mniej.
Mówi się, że „lepsze jest wrogiem dobrego”. To nie dawne rozwiązania osłabły, to nowe okazują się pod każdym względem lepsze: mniej płacisz, mniej szkodzisz środowisku, a ogrzewanie jest równie skuteczne.

Tyle samo ciepła za mniej pieniędzy. To właśnie oferta ALTERECO.
Każde nasze rozwiązanie to efekt lat doskonalenia szczegółów, rozmów z klientami oraz drobiazgowych testów i obliczeń. To nasze własne, autorskie technologie, doświadczenie i pasja zamknięte w technicznych rysunkach.
Pracowaliśmy nad nimi, myśląc o tysiącach domów, w których mają działać: bezawaryjnie, skutecznie i oszczędnie.
Będziemy dumni, jeśli będziemy mogli z Tobą o nich porozmawiać.
Hybrid Hackschnitzel Kessel - Altereco ECO QUENTIN
Nehmen Sie den Kontakt mit uns auf, wenn Sie
einen sparsamen Hackschnitzel Kessel bestellen möchten.
Hybrydowe kotły na zrębkę - ALTERECO ECO-QUENTIN
Skontaktuj się z nami jeżeli chcesz
zamówić oszczędny
kocioł na zrębki
Über den Austasuch der bisherigen Kessel auf den modernen und ökologischen Wärmesystemen, haben viele von Ihnen schon sicher gehört oder Sie suchen aktuell die Lösung aus, die entsprechend Ihren Erwartungen sein wird und die entsprechend den neuen Regelungen für die Luftsauberkeit ist. Deshalb wollen wir den von uns hergestellten Kessel vorstellen, der innovativ und gleichzeitig von den tausenden unserer Kunden geprüft ist und der als Brennstoff den Hackschnitzel nutzt.
Den Vorteil dieses Brennstoffes im Vergleich zum ständigen Brennstoff (Kohle) zeigen selbstverständlich die Ergebnisse der Untersuchungen auf der Sauberkeit der Brennstoffe. Wir sind aber einen Schritt weiter gegangen. Neben dem klaren Ziel, die hohe Leistungfähigkeit zu erreichen und die hochgesteckte Anforderungen für die Sauberkeit der Abgasung gemäß der Norme 5 und sogenante Ekoprojekt zu halten, haben wir uns auch um die Erhöhung der ökonomischen Nutzung gekümmert und dazu haben wir den Brennstoff ausgenutzt, der frei auf der Markt zu kaufen ist und der ökologisch und ökonomisch, das heißt, günstig ist. .
O wymianie dotychczasowych pieców na nowoczesne ekologiczne systemy grzewcze wiele z Państwa już z pewnością słyszało lub aktualnie poszukuje rozwiązania, które mogłoby spełnić założenia, jakie nakładają na nas nowe przepisy związane z czystością powietrza. Dlatego pragniemy przedstawić innowacyjny, ale jednocześnie sprawdzony przez tysiące naszych klientów kocioł naszej produkcji, który do spalania wykorzystuje zrębki drzewne.
O przewadze tego paliwa nad paliwem stałym (węglem) oczywiście same za siebie mówią wyniki badań czystości spalin. My jednak poszliśmy o krok dalej i poza oczywistym celem, by osiągnąć wysoką sprawność oraz spełnić wyśrubowane normy czystości spalin zgodnie z klasą 5, oraz tzw. ekoprojektem, zadbaliśmy również o zwiększenie ekonomii eksploatacji, wykorzystując paliwo, które jest ogólnodostępne, ekologiczne i ekonomiczne, czyli tanie.

Hybrid
Hackschnitzel Kessel
Er ist zurzeit die einzige Lösung unter den biomassen Kesseln für den ständigen Brennstoff, der auf die messbare Weise für Ihre Sparsamkeit Einfluss gewinnt und macht Sie unabhängig von den regelmäßig aufgestiegenen Preisen der jetzigen Brennstoffe.
Die biligste Heizung
Hohe energische Leistungsfähigkeit
Außergewöhnliche Sauberkeit der Abgasung
einfache Bedienung und Reinigung
minimale Aschmenge
Kapazitätskontrolle
automatische Anzündung und Auslöschung
einfache Steuerung, auch mit Internet
Hybrid schaft Sparsamkeit
und Flexibilität für die Nutzung der verschiedenen Biomass Brennstoffe.
Warum? Es ist einfach. Dank der Anwendung vom patentierten und innovationsvollen Rinnenbrenner mit dem Biomass-Kolbenförderer, benutzen wir als Hauptbrennstoff den unsortierten Hachschnitzel und dies bedeutet, dass der Brennstoff in Form des Hackschnitzels keine reguläre Fraktion (Größe) haben muss, wie es zum Beispiel im Fall des Brennstoffes als Pallet ist. In unserem Hybrid Kessel dürfen Sie als Brennstoff den Hackschnitzel im Maß vom 1 bis zum 4 cm und Pellet nutzen. Dank dieser Lösung dürfen wir die beiden Brennstoffe nutzen und wir gewinnen damit die große Flexibilität. Die Auswahl gehört Ihnen. Aber wenn Sie den Hackschnitzel von Laubbäumen als Hauptbrennstoff benutzen, erhalten Sie die Kostensparsamkeit über 40% für den Einkauf, im Vergleich zum Pellet.
Als Hersteller des Hackschnitzels garantieren wir auch die reguläre Lieferung in bequemer Gestalt, das heißt, in den Foliesäcken mit dem Gewicht von ca. 14 Kg.
Hybrid Kessel Altereco ECO Quentin mit der Leistung von 22 KW wird für die Heizung für die Fläche bis 250 qm und der Anwendung vom Wasserpuffer mit dem akkumulativen System bis 350 qm empfohlen. Bei der Anwendung eines akkumulativen Puffers, zum Beispiel in der Größe von 600 L, gewinnen wir dazu noch die Möglichkeit das nutzbare Wasser in dem Wasserkreis der Heizung zu erwärmen.
Hybrydowy
kocioł na zrębkę
To obecnie jedyne rozwiązanie wśród kotłów biomasowych na paliwo stałe, które w wymierny sposób wpłynie znacząco na Państwa oszczędności i uniezależni od stale rosnących cen obecnie stosowanych paliw.

Najtańsze ogrzewanie
Wysoka sprawność energetyczna
Wyjątkowa czystość spalin
Prosta obsługa - łatwe czyszczenie
Minimalna ilość popiołu
Regulacja wydajności
Automatyczne zapalenie i wygaszenie
Łatwe sterowanie również przez Internet
Hybryda to oszczędność
i elastyczność w stosowaniu różnych paliw biomasowych.
Dlaczego? To proste. Dzięki zastosowaniu w naszym kotle opatentowanego, innowacyjnego palnika rynnowego z tłokowym podawaniem biomasy, stosujemy jako paliwo podstawowe niesortowaną zrębkę tartaczną, a to oznacza, że paliwo w postaci zrębki nie musi mieć regularnej frakcji (wielkości), jak to ma miejsce w przypadku np. pelletu. Paliwem w naszym hybrydowym kotle może być zrębka o wymiarach od 1 cm do 4 cm lub pellet. Dzięki takiemu rozwiązaniu możemy wykorzystywać oba te paliwa, zyskując dużą elastyczność. Wybór zależy od Państwa. Jednak stosując zrębkę drzew liściastych jako paliwo podstawowe uzyskacie ponad 40% oszczędności w kosztach zakupu paliwa w stosunku do pelletu.
Jako producent zrębki gwarantujemy również stałość dostaw w wygodnej formie, czyli w workach foliowych o wadze ok. 14 kg.
Hybrydowy kocioł ALTERECO ECO-QUENTIN o mocy 22 kW zalecamy do ogrzewania powierzchni do 250 m2, a przy zastosowaniu bufora wodnego w systemie akumulacyjnym do 350 m2. Stosując bufor akumulacyjny np. o pojemności 600 l, zyskujemy dodatkowo możliwość przepływowego ogrzania centralnej wody użytkowej (CWU).

Patent für Sparen

DIE HÖCHSTE EFFIZIENZ

KOMPLEXE SERVICE
Lass der Natur ein und ausatmen - SEI ÖKO
Lass der Natur ein und ausatmen - SEI ÖKO
Akkumulative Wasserpuffer
Wärmepuffer sollten gemeinsam mit der Quelle der niedrigenen Temperaturen mitarbeiten. Sie sind ausgesttatet aus gekerbten zirkulierten Schlangenrohr, das aus dem rostfreien Stahl besteht und für die fließende Wassererwärmung, frei von Legionellen, dient. Um die idealle Wärmeabnahme durch das zirkullierte Schlangenrohr zu ermöglichen, ist das Schlangenohr so gelegt, dass es spiralförmig auf der ganzen Größe des Puffers unter Berücksichtigung der freien Flache für die Installierung des elektrischen Tauchsieders in der Mitte des Puffers, eingebaut ist. Die Puffer sind aus dem hochwertigen Stahl.
Die Wärmepuffer „Hygenic“ sind in drei Formen verfügig: mit drei, zwei oder einem Schlangenrohr und in der Größe von: 600, 800, 1000, 1500 und 2000 Liter.
ROSTFREIER STAHL
ZIRKULATIONSSPULE
BIS ZU 2000l KAPAZITÄT

Vorschau des Akkumulationspuffers in 3D
Vorteile der Speicher in der Version „Hygenic”
- ermöglichen die genaue Erwärmung des ganzen Wassers dank der speziell profilreichen Schlangenrohre.
machen keine große Wärmeverluste dank der hochwirksamen Wärmeisolation.
haben sehr kurze Erwärmugnszeit und hohe ständige Effizenz (c.w.u.) dank der großen Flächen für den Wärmeaustausch.
haben eine Isolation aus dem Polyurethan-Hartschaum mit niedriger Durchlässigkeit
haben einen Stutzen für den Elekto-Tauchsieder in der Mitte des Speichers
zeichnen sich durch die große Fläche des Schlangenrohrs CWU – abhängig von der Größe ist es 7,5 oder 8 qm.
Bufory wodne
akumulacyjne CO i CWU
Bufory ciepła dedykowane są do współpracy z źródłem niskotemperaturowym. Wyposażone w karbowaną wężownicę cyrkulacyjną ze stali nierdzewnej do przepływowego podgrzewu c.w.u., wolnego od Legionelli. Wężownica cyrkulacyjna dla zapewnienia idealnego odbioru ciepła, jest ułożona spiralnie po całej wysokości bufora z uwględnieniem wolnej przestrzeni na zamontowanie grzałki elektrycznej w połowie wysokości zbiornika. Bufory wykonane zostały z wysokogatunkowej stali.
Bufory ciepła OEM Hygienic występują w wersjach z trzema, dwiema lub jedną wężownicą i pojemnościach: 600, 800, 1000, 1500 i 2000 l./p>

Vorschau des Akkumulationspuffers in 3D
Zalety zbiorników serii HYGIENIC:
zapewniają dokładny podgrzew całej objętości wody dzięki specjalnie wyprofilowanym wężownicom
Powodują niewielkie straty ciepła dzięki wysoce skutecznej izolacji cieplnej
Odznaczają się krótkim czasem nagrzewania i wysoką wydajnością ciągłą c.w.u. dzięki dużym powierzchniom wymiany ciepła
Posiadają izolację ze sztywnej pianki poliuretanowej o niskiej przenikalności cieplnej
Posiadają króciec dla grzałki elektrycznej w połowie wysokości zbiornika
Charakteryzuje się dużą powierzchnią wężownicy CWU – w zależności od pojemności jest to 7,5 lub 8 m²


Kotły Gigantic i Giganto dostępne tylko w mocy powyżej 500kW.
Dostępne na rynku Polskim

Gigantic
Industriekessel
Stahlkessel mit geringer Wärmebelastung, mit dreiflammen Durchgangsgeuerung und mit fünf effektiven Rauchsdrehungen und Wasserboden.
Die Öffnung Im Endteil des Verbrennungskammers verbindet sich mit dem zylindrischem Kanal (Zweiter Kreislauf der Abgase) und damit bekommt er eine eindeutige Trennung der Abgase von der Feuerung in der Inversionsphase, die über die Reduzierung der Stickoxide (Nox) entscheidet.
Im letzten Schritt fallen die Abgase in der Richtung der Rohrbündel durch eine Spalte, die in der Isolation der Schließungstür gemacht ist.
Dostępne modele kotła:
550
kW
800
kW
1000
kW
1400
kW
2000
kW
Gigantic
kocioł przemysłowy

Kocioł stalowy o małym obciążeniu cieplnym, z trzypłomieniowym paleniskiem przelotowym i pięcioma efektywnymi obrotami dymu oraz wodna podłoga.
W końcowej części komory spalania, otwór łączy się z kanałem cylindrycznym (drugi obieg spalin), uzyskując w ten sposób wyraźne oddzielenie w fazie inwersji gazów spalinowych od paleniska, decydujące o redukcji tlenków azotu (Nox).
W ostatnim kroku spaliny zbiegają się w kierunku wiązki rur przez wgłębienie wykonane w izolacji drzwi zamykających.
Dostępne modele kotła:
550
kW
800
kW
1000
kW
1400
kW
2000
kW
ALTERECO
Serie Giganto
Stahlkessel mit geringer Wärmebelastung, mit dreiflammen Durchgangsgeuerung und mit fünf effektiven Rauchsdrehungen und Wasserboden.
Die Öffnung im Endteil des Verbrennungskammers verbindet sich mit dem zylindrischem Kanal (Zweiter Kreislauf der Abgase) und damit bekommt er eine eindeutige Trennung der Abgase von der Feuerung in der Inversionsphase, die über die Reduzierung der Stickoxide (Nox) entscheidet.
Im letzten Schritt fallen die Abgase in der Richtung der Rohrbündel durch eine Spalte, die in der Isolation der Schließungstür gemacht ist.

ALTERECO
Seria Giganto

Kocioł stalowy o małym obciążeniu cieplnym, z trzypłomieniowym paleniskiem przelotowym i pięcioma efektywnymi obrotami dymu oraz wodna podłoga.
W końcowej części komory spalania, otwór łączy się z kanałem cylindrycznym (drugi obieg spalin), uzyskując w ten sposób wyraźne oddzielenie w fazie inwersji gazów spalinowych od paleniska, decydujące o redukcji tlenków azotu (Nox).
W ostatnim kroku spaliny zbiegają się w kierunku wiązki rur przez wgłębienie wykonane w izolacji drzwi zamykających.